TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1993-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
OBS

Earth-moving machinery - dumpers.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
OBS

Engins de terrassement - tombereaux.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1985-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting
DEF

Luminous source in which the light is produced by electroluminescence.

Français

Domaine(s)
  • Éclairage
DEF

Source lumineuse dans laquelle la lumière est produite par électroluminescence.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2009-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
CONT

Ecologists believe that every ecosystem undergoes an aging process where, in the young stage, the ecological community is relatively simple (few species) and has extensive oxygen sources. As the community ages more species are added and greater demands are put on the oxygen supply and energy necessary for life. When the community reaches a saturation point it is said to have become a climax community - with no place to go but down.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Dredging

Français

Domaine(s)
  • Dragage

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1992-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Nations Unies.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Cargo (Water Transport)
Universal entry(ies)
7451
code de système de classement, voir observation
OBS

Longshore workers transfer cargo throughout dock area and onto and from ships and other vessels. They are employed by marine cargo handling companies, shipping agencies and shipping lines.

OBS

7451: classification system code in the National Occupational Classification.

Terme(s)-clé(s)
  • Long-shore workers

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Cargaisons (Transport par eau)
Entrée(s) universelle(s)
7451
code de système de classement, voir observation
OBS

Les débardeurs transportent les charges sur les quais ou aux environs immédiats et chargent et déchargent des bateaux et d'autres navires. Ils travaillent pour des entreprises maritimes de transport de marchandises, des agences maritimes et des compagnies de navigation.

OBS

7451 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2015-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

incapacité de contracter mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1981-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1994-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Le nombre d'équivalents temps plein comprendra donc les employés nommés pour une période indéterminée, les employés saisonniers et les employés occasionnels, et rendra compte des groupes, des organismes ou des agences actuellement exclus des contrôles exercés par le Conseil du Trésor sur les années-personnes, par exemple, les employés exclus des cabinets des ministres, les organismes relevant du Parlement, [etc.]

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :